Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there For once she was a true love of mine Have her make me a cambric shirt Parsley, sage, rosemary and thyme Without no seam nor fine needle work And then she'll be a true love of mine Tell her to weave it in a sycamore wood lane Parsley, sage, rosemary and thyme And gather it all with a basket of flowers And then she'll be a true love of mine Have her wash it in yonder dry well Parsley, sage, rosemary and thyme where water ne'er sprung nor drop of rain fell And then she'll be a true love of mine Have her find me an acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme Between the sea foam and over the sand And then she'll be a true love of mine Plow the land with the horn of a lamb Parsley, sage, rosemary and thyme Then sow some seeds from north of the dam And then she'll be a true love of mine Tell her to reap it with a sickle of leather Parsley, sage, rosemary and thyme And gather it all in a bunch of heather And then she'll be a true love of mine If she tells me she can't, I'll reply Parsley, sage, rosemary and thyme Let me know that at least she will try And then she'll be a true love of mine Love imposes impossible tasks Parsley, sage, rosemary and thyme Though not more than any heart asks And I must know she's a true love of mine Dear, when thou has finished thy task Parsley, sage, rosemary and thyme Come to me, my hand for to ask For thou then art a true love of mine
| 你要去史卡博羅市集嗎? 歐芹,鼠尾草,迷迭香與百里香 請代我向住在那兒的一個人問候 她曾是我的真愛 讓她為我縫製一件細麻衫 歐芹,鼠尾草,迷迭香與百里香 不能有接縫,也不用細緻的針線活 這樣她就會是我的真愛 叫她在一條槭樹小徑上編織那件麻衫 歐芹,鼠尾草,迷迭香與百里香 完工後收在一個用花朵編製的籃子裡 這樣她就會是我的真愛 讓她在遠方的乾井邊清洗那件麻衫 歐芹,鼠尾草,迷迭香與百里香 那兒即使下雨,井水也無法匯聚 這樣她就會是我的真愛 叫她為我找一畝地 歐芹,鼠尾草,迷迭香與百里香 介於浪花與沙灘之間 這樣她就會是我的真愛 用一根羔羊角犁耕那塊地 歐芹,鼠尾草,迷迭香與百里香 然後從水壩以北開始播種 這樣她就會是我的真愛 告訴她必須用皮革製成的鐮刀收割 歐芹,鼠尾草,迷迭香與百里香 以一把石南花捆紮 這樣她就會是我的真愛 如果她告訴我說做不到,我會回答 歐芹,鼠尾草,迷迭香與百里香 當她至少願意試著去做的時候通知我 這樣她才會是我的真愛 愛情給人不可能的任務 歐芹,鼠尾草,迷迭香與百里香 但從不超過任何一顆心所能要求的 我必須確定她是我的真愛 親愛的,當妳完成你的任務 歐芹,鼠尾草,迷迭香與百里香 來找我,成為我的妻 因為那時妳就是我的真愛
|
留言列表